Имена.

Я поражаюсь пережиткам советского периода. Заранее прошу прощения перед людьми, если мой пост как то Вас заденет, таких целей я не приследую.

К сожалению, есть опыт общения с человеком глубокого советского воспитания, когда всё делается так как положено, но абсолютно не удобно как для самого целовека, так и для его окружающих.

Причем, на вопрос, а кем всё таки установлено, что положенно именно так, такие люди ответить не в состоянии.

Так вот, к чему я это веду. 

Заметила такую тенденцию. В период советсткого устоя территорию нашей страны населяли разные национальности. Даже в настоящий период «Россия многонациональная страна и она всегда останется такой» (с). Есть среди нас и казахи, и татары, и узбеки, и киргизы и еще многие другие. Каждый из этих людей имеют историю своего народа, традиции и прочее сугубо национальные составляющие (еда, к примеру). Я не понимаю, почему люди советского воспитания пытаются как то изжить эту национальную составляющую. Я веду речь о национальных именах. Любое имя имеет какое то свое особенное толкование, значение и перевод. И для меня абсолютная дикость подстраивать иностранные имена под наш русский язык.

Я родилась и выросла в Казахстане, для меня совершенно нормально звучание и произношение казахских имен. Была у моих дедушки и бабушки знакомая (они когда то вместе учились, потом семьями дружили), звали её Жульдуз, но для всех она была Шурой. Я сейчас уже и не вспомню как так она вдруг из Жулдуз превратилась в Шуру, но эти имена вообще даже не похожи.

Потом, уже после переезда в Россию, в больнице я познакомилась с девочкой Тоим, однако весь окружающий медперсонал называл её Таней, а одна из врачей иначе как к Татьяне не обращалась. Каким местом Татьяна имеет отношение к Тоим??!

Бывший муж служил с казахом. Ну в армии свои законы и свои понятия обращения, поэтому рядовой Ибрагимов Джамоджол с легкой руки прапорщика около пенсионного возраста вдруг стал Ибрагимовым Георгием или Жорой. Как так вообще??! 

И вот теперь, работая в чисто советской гос.комании я опять в недоумении. Как так получается, что Танзиля Наибовна вдруг стала Татьяной Николаевной, Алсу Карибовна — Аллой Кирриловной, Зугра Мухамадеевна — Зой Михайловной, Маматамин Масанович — Михаилом Михайловичем… Всем этим людям далеко за 50, и они вполне спокойно отзываются на ненастоящие имена. Первые парочку месяцев на новом месте я упорно их называла по настоящему и иногда даже не сразу соображала о ком идет речь, если слышала другое имя. А потом они же мне и сделали замечание: называть их так как называют все остальные. Потому что они так привыкли!

Для меня это дикость.

Имя тебе дают родители, они вкладывают в него опредленный смысл для себя, и вот так вот просто изменить его потому что другим трудно произносить его?... 

 

Обсудить у себя 2
Комментарии (1)

Есть люди, которые стесняются своих настоящих имен и сами просят изначально у новых знакомых и нового коллектива называть их понятным и привычным социуму именем. Думаю, причины тут две может быть. Первая — не всем нравится имя данное родителями. Вот не нравится и всё. Может даже с самого детства. И то, что родители выбрали это имя — еще не значит что оно тебе обязано нравится. Но обращаться в инстанции и заниматься переоформлением всех документов… Для этого нужно волевое усилие, на которое не все способны без пинка под зад. А тут без бумажной волокиты приемлемый повод сменить его.  Вторая причина — стыд возникший после нелестных высказываний. Когда многие твое имя коверкают, по десять раз переспрашивают, могут сказать «что за дурацкое имя» и «угораздило же, ну родители дали так назвать», хочется уже стать как все и больше не слышать такого в свой адрес. 

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: